Если вы когда-нибудь задумывались, как сказать по-немецки «кролик», то вы попали в нужное место! В этом посте мы разберём самые важные нюансы перевода слова «кролик» на немецкий язык, узнаем, какие слова подходят для разных контекстов, как они склоняются, какие стилистические оттенки несут и даже заглянем в мир идиом и уменьшительно-ласкательных форм. Готовы? Тогда поехали!


Основные немецкие слова для «кролик»

В немецком языке есть несколько вариантов перевода слова «кролик», и каждый из них живёт своей жизнью. Вот главные герои:

Слово Род Значение и контекст Особенности
Kaninchen средний (das) Домашний кролик, вид животного, мясо, шкура Основное слово, нейтральное, используется и для животного, и для продукта (мясо, шкура)
Hase мужской (der) Дикий заяц, более крупное животное Биологически отличается от Kaninchen, чаще в природе и фольклоре
Karnickel средний (das) Разговорное, региональное слово для кролика Стилистически разговорное, иногда устаревшее, встречается в диалектах
Häschen средний (das) Уменьшительно-ласкательная форма от Hase или Kaninchen Используется в детской речи, ласковое обращение
Schlappohr мужской (der) Специфическое значение — «вислоухий кролик» Не универсальный перевод, скорее прозвище или описание породы

Как выбрать правильное слово

Kaninchen — универсальный кролик

Это слово — ваш главный помощник. Оно нейтральное, подходит для обозначения домашнего кролика, а также для обозначения мяса и шкуры. Например:

  • Das Kaninchen hoppelt im Garten. — Кролик прыгает в саду.
  • Ich esse heute Kaninchen. — Сегодня я ем кролика (мясо).

Hase — дикий заяц

Если речь идёт о зайце, который живёт в лесу, то используйте Hase. Это слово мужского рода и часто встречается в сказках и поговорках.

  • Der Hase ist schneller als der Igel. — Заяц быстрее ёжика.
  • В буддийской легенде кролик на Луне — der Hase auf dem Mond.

Karnickel — разговорный стиль

Это слово часто встречается в разговорной речи и региональных диалектах. Оно звучит чуть менее официально и иногда с оттенком юмора.

  • In der Diskussion ging es heiß zu wie zwei Karnickel in einer Socke. — В споре было жарко, как будто два кролика в носке.

Склонение и множественное число

Немецкое слово Kaninchen — средний род, склоняется по типу правильных существительных:

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный das Kaninchen die Kaninchen
Родительный des Kaninchens der Kaninchen
Дательный dem Kaninchen den Kaninchen
Винительный das Kaninchen die Kaninchen

Обратите внимание: множественное число у Kaninchen совпадает с формой единственного! Это может сбивать с толку, но в контексте всё понятно.

Для Hase множественное число — Hasen:

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный der Hase die Hasen
Родительный des Hasen der Hasen
Дательный dem Hasen den Hasen
Винительный den Hasen die Hasen

Уменьшительно-ласкательные формы

В немецком языке любят ласкать кроликов! Вот самые популярные уменьшительные формы:

Форма Род Окраска и употребление
Häschen средний Ласковое, детское, часто в сказках
Häslein средний Более книжное, редкое, поэтичное
Hoppelhäslein средний Утрированное, игривое, разговорное

Эти формы отлично подходят для детских книг и разговоров с детьми.


Идиомы и устойчивые выражения с «кроликом»

Немецкий язык богат на выражения с кроликом, и одна из самых известных — Versuchskaninchen (буквально «кролик-испытатель»), что означает «подопытный кролик», то есть человек или животное, на котором испытывают что-то новое.

  • Ich bin nicht dein Versuchskaninchen! — Я не твой подопытный кролик!

Это выражение важно знать, чтобы не потерять смысл при переводе.


Перевод слова «мясо кролика» и «шкура кролика»

Чтобы не запутаться, как перевести «крольчатина» или «шкура кролика», используйте:

Немецкий термин Русский эквивалент Контекст
Fleisch des Kaninchens мясо кролика Кулинария, еда
Fell des Kaninchens шкура кролика Текстиль, мех, охота

Так вы точно не перепутаете, о чём речь.


Стилистика и региональные особенности

  • Karnickel — разговорное, иногда с оттенком шутливости или устаревшее, распространено в некоторых регионах Германии.
  • Kaninchen — нейтральное, подходит для всех стилей.
  • Hase — чаще в официальных текстах, биологии, фольклоре.

Практические советы для перевода

  • Если вы переводите текст о домашнем животном — выбирайте Kaninchen.
  • Для диких зайцев — Hase.
  • В разговорной речи или юмористическом контексте — Karnickel.
  • Для детских текстов — уменьшительные формы Häschen, Häslein.
  • При упоминании мяса или шкуры — используйте Fleisch des Kaninchens и Fell des Kaninchens соответственно.
  • Не забывайте про склонение и род, чтобы грамматически правильно строить предложения.

Таблица сравнения ключевых слов

Слово Род Множественное число Стилистика Контекст использования
Kaninchen средний Kaninchen нейтральное домашний кролик, мясо, шкура
Hase мужской Hasen официальный, фольклор дикий заяц, природа
Karnickel средний Karnickel разговорное, региональное разговор, шутки, диалекты
Häschen средний Häschen детское, ласковое детская речь, сказки
Schlappohr мужской Schlappohren узкоспецифическое описание породы кролика

Примеры предложений с переводом

Немецкое предложение Русский перевод
Das Kaninchen frisst Karotten. Кролик ест морковку.
Der Hase läuft schnell durch den Wald. Заяц быстро бежит по лесу.
Zwei Karnickel spielen im Garten. Два кролика играют в саду.
Das Häschen schläft in seinem Nest. Крольчонок спит в своём гнезде.
Er ist mein Versuchskaninchen für das Experiment. Он мой подопытный кролик для эксперимента.

Важные моменты для изучающих немецкий

  • Kaninchen — существительное среднего рода, склоняется по типу правильных существительных.
  • Множественное число у Kaninchen совпадает с единственным.
  • Род и склонение влияют на артикли и прилагательные.
  • Уменьшительные формы несут эмоциональную окраску.
  • Стилистика слова важна для правильного выбора в переводе.

Полезные ссылки для проверки и углубления


Теперь вы вооружены знаниями, чтобы уверенно использовать слово «кролик» на немецком языке в любых ситуациях — от биологии до кухни и детских сказок. Не забудьте про стилистику и контекст — это ключ к правильному переводу!


P.S. А вы знали, что в немецком языке «кролик» может быть и мясом, и шкурой? Вот это поворот!